First, make sure your sentence structures are proper. Use the right verb tenses and subject-verb agreements. Also, pay attention to punctuation and spelling.
Well, start by learning the basic grammar rules like nouns, verbs, adjectives, etc. Then, practice writing regularly and have someone else review your work. Reading well-written stories can also help you pick up on correct grammar usage.
To write good dialogue in a short story grammatically, pay attention to sentence structure and word choice. Make sure the dialogue reflects the character's personality and the tone of the story. Also, vary the length and rhythm of the sentences for a more engaging effect.
No. It should be 'Ours is a novel' to be grammatically correct.
No, it's not grammatically correct. The correct form would be 'I had two love stories' if you are referring to the number of love stories. 'Too' is an adverb used to mean 'also' or 'excessively' and doesn't fit here in this context.
Definitely not. 'Cock' is a very ambiguous word here and the sentence structure is all wrong. It should be something like 'A dog's story is good.'
Writing dialogue grammatically in a novel involves using proper capitalization and punctuation. For example, commas should be placed correctly within the speech. And avoid run-on sentences or sentence fragments to make the dialogue smooth and easy to understand.
The grammatically correct way to list a novel usually involves using proper punctuation and formatting. For example, you could list it as 'Title of the Novel' by Author's Name.
One reason could be that translation is a complex process and it's easy to make mistakes. Sometimes, the translator might not have a perfect grasp of the grammar in both languages.
No, it is not. 'Sicking' is not a correct verb form in this context, and 'eivrs' seems to be a misspelling. So overall, it is a very ungrammatical phrase.
No, it's not grammatically correct. A more correct way might be 'I like the way you like this novel.'
One reason could be that the translators might not be native English speakers and might make mistakes. Also, some complex language structures in the original novels can be challenging to translate accurately.