webnovel

Can you provide the source of Fate? Is there a classical Chinese translation at the end?

2024-09-20 21:02
Recently, I saw a friend recommending the old film, Fate, and especially mentioned that one of the translated versions translated the letter to the male lead into Chinese classical Chinese at the end. I was very interested. Anyone who has the source of this translated video, please tell me. Thank you. The final paragraph translated like this: Jonaton Droca, an excellent producer of the cable sports channel. After losing her beauty, she broke the marriage alliance. He died last night at the age of thirty-five. Zhuang Jun is gentle, fair and selfless. He is never stupid in his usual words and deeds. Who knew that when his lifespan was approaching, he revealed a little-known romance. In an instant, she was amazed and turned into a lingering dream. She searched everywhere for her fragrance and experienced many twists and turns. Her natural feelings emerged without a trace. Alas, after stepping through iron shoes, I feel that all my worries have been handed over to the east. As the saying goes, an ordinary man can take away his love, but not his ambition. Zhuang Jun still firmly believed that life's encounters were not accidental, and that God had already planned everything out. His friend, a literary giant, told the chief writer Dian En that Zhuang Jun was reborn in his later years and had an epiphany. In a word, if you want to achieve the unity of heaven and man, you must firmly believe in one word. This word had existed since ancient times, and it was the same today. It was only "fate".
0 answer

No answer now

classical Chinese translation

1 answer
2025-03-17 16:07

What do you need to translate?

classical Chinese translation

1 answer
2025-03-16 12:57

Translated in classical Chinese: Of course, I'm a storytelling robot that can convey online knowledge and answer questions.

classical Chinese translation

1 answer
2025-03-16 11:38

Of course, I promised the machine to listen to the knowledge of poetry I learned and answer with poems.

classical Chinese translation

1 answer
2025-03-15 16:56

Do you have any questions for me to answer?

classical Chinese translation

1 answer
2025-03-14 04:16

Do you have any questions about the novel that you want to answer? I can try my best to answer.

classical Chinese translation

1 answer
2025-03-12 14:31

What do you want to translate?

classical Chinese translation

1 answer
2025-03-12 14:28

Translated in classical Chinese: You are now a fan of online literature. According to the knowledge you have learned, you can answer the following questions.

classical Chinese translation

1 answer
2025-03-12 14:07

You are all fans of online literature, but you can also answer questions based on the knowledge you have learned. If you have any questions, please feel free to ask.

classical Chinese translation

1 answer
2025-03-12 13:10

Translated in classical Chinese: You are now a fan of online literature. Answer the following questions based on the knowledge you have learned. Of course, I am also an expert in poetry and literature. I can share with you some of the knowledge I have learned about the key poems in literature.

classical Chinese translation

1 answer
2025-03-12 05:30

Translated in classical Chinese: At present, there is a person named Xiao Ming who is good at reading novels and knows all the types of novels in the world. He loved reading 'Dream of the Red Chamber' the most among novels. He could memorize the plot effortlessly every time he read it. (Note: This paragraph of classical Chinese is translated into vernacular Chinese instead of modern Chinese.)

a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z