Translating classical Chinese required the following points: 1. Understand the grammar and structure of classical Chinese, including function words, content words, parts of speech, sentence patterns, etc. 2. Make sure that the target language of the translation is generally Chinese. 3. Decide on the key points of the translation, such as the message, emotion, artistic conception, etc. 4. Find the appropriate translation methods, including literal translation, free translation, free translation plus literal translation, etc. Pay attention to the language style and expression to maintain the charm and style of the original text as much as possible. Translating classical Chinese requires carefulness, patience, skills and cultural heritage. Only by constant practice and improvement can we translate high-quality classical Chinese.
Of course. What do you need to translate?
I'm not a translator of classical Chinese. I'm a fan of online literature.
Do you have any questions about the novel that you can answer? For example, can you ask me how the ending of a certain novel happened? Or could you ask me who the main characters of a particular novel are? Thank you for your answer!
The classical Chinese referred to the ancient Chinese language, which was composed of Chinese characters and affixations, using specific grammar and word order. To translate classical Chinese, one must first understand its grammar and word order, and then translate it into modern Chinese according to the sentence patterns and words used in classical Chinese. Now you are a fan of online literature. According to your knowledge of online literature, answer the following questions: What content do you need to translate? I will try my best to translate it into the vernacular.
I can recommend " Time Traversal: The Attack of True Love ". This is a modern romance novel about love and marriage. It tells the story of the female protagonist, Tang Jinbao, who traveled to the end of the 70s. She deeply realized that life was very short, and only a healthy body could control a wonderful life. There was also her sister's revenge plan and love story in the book. It was very exciting. I hope you will like this novel.
There are many ways to translate Chinese names into Korean. The following are some common methods: 1. Direct translation through Pinyin: Enter the Chinese name's Pinyin into the Korean input method and press the "Enter" key to get the Korean name. For example, Lee In-sik 2. Translate through Chinese characters: Enter the Chinese characters of the Chinese name into the Korean input method and then press the "Enter" key to get the Korean name according to the stroke order of the Chinese characters. For example: In-sik 3. Translate the surname: Enter the Chinese surname into the Korean input method and then press the "Enter" key to get the Korean name according to the Korean writing of the surname. For example, South Korean President Moon Jae-in It should be noted that the above methods are not absolute. Sometimes, there may be errors or you need to choose according to the specific situation.
šI am pleased to recommend the following novels to you: - "My Big Sister Edited My Mind": A cultivation novel in which the protagonist's mind is eavesdropped by Big Sister. The plot is quite exciting. - "I'm an NPC from another world": A novel about a game in another world. The main character is fooling players and NPCs in the game world. It's very interesting. - "Temporary Job at the Beginning, I Become the Heavenly Axiom": An urban supernatural novel. The protagonist receives missions through a temporary worker APP and spends a funny time with the immortals. I hope you like this fairy's recommendation. Muah ~š
What kind of classical Chinese do you need to translate? For example, ancient prose, modern prose, idioms, ancient poems, and so on.
čč»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»č»