There were several reasons why the Chinese accepted Western fantasy but the Westerners did not accept Chinese fantasy. 1. Cultural differences: Western culture focuses more on logic and science, while Chinese culture focuses more on perception and emotion, interpersonal relationships and human nature. Therefore, Western fantasy novels tended to pay more attention to the character's personality, logic, and combat skills, while Chinese fantasy novels paid more attention to emotions, interpersonal relationships, plot development, and emotional expression. 2. Choice of subject matter: Western fantasy novels usually focus on exploring the unknown world and solving problems with magic, adventure, and fantasy as the theme. On the other hand, Chinese fantasy novels usually focused on cultivation, fantasy, and martial arts, focusing on personal cultivation and interpersonal relationships. They often involved supernatural elements and mysterious existences. Therefore, Western fantasy novels were more open and diverse in terms of subject matter selection, while Chinese fantasy novels paid more attention to traditional fantasy elements and plot settings. 3. Target audience: Chinese fantasy novels have a relatively narrow audience, mainly targeting teenagers and young readers, while Western fantasy novels are more widely available to attract readers of different ages. Therefore, Western fantasy novels were more competitive and had more market potential. It should be pointed out that the cultural and literary systems of China and the United States are very complex and diverse, which cannot be simply attributed to the above reasons. At the same time, any kind of cultural work needs to adapt to different reader groups and market needs. Under different cultural backgrounds, different art forms and expressions will receive different evaluations and acceptance.
The specific reason Ku He took in a disciple was not clearly stated in the information provided. Thus, I don't know why Ku He took in a disciple.
There was no clear information on Ku He's reason for taking in a disciple. Thus, I don't know why Ku He took in a disciple.
The reason Ku He took in disciples was because he believed that these disciples could help them escape their fate. The specific reason was not mentioned, but Ku He's love for his disciple was selfless. As for why the disciples were willing to take him as their master, it might be because they needed help or had a special purpose.
The reason Ku He took in disciples was because he believed that these disciples could help them escape their fate. The specific reason was not mentioned, but Ku He's love for his disciple was selfless. As for why the disciples were willing to take him as their master, it might be because they needed help or had a special purpose.
The reason Ku He took in disciples was because he believed that these disciples could help them escape their fate. The specific reason was not mentioned, but Ku He's love for his disciple was selfless. As for why the disciples were willing to take him as their master, it might be because they needed help or had a special purpose. He needed to know more about the specific situation.
The reason Ku He took in disciples was because he believed that these disciples could help them escape their fate. The specific reason was not mentioned, but Ku He's love for his disciple was selfless. As for why the disciples were willing to take him as their master, it might be because they needed help or had a special purpose.
Chinese publishing houses would accept Harry Potter fantasy novels and publish them because the Harry Potter series was a huge success worldwide and its worldview, magical elements, and plot were deeply loved by readers. If an author wanted to translate a fantasy novel like Harry Potter into Chinese and publish it, they needed to have a certain level of literary accomplishment and translation skills. In addition to the Harry Potter series, there were many other excellent fantasy novels such as The Lord of the Rings and Twilight, which also had a wide readership and market prospects. If you want to publish a fantasy novel like Harry Potter in China, you can try to contact a domestic publishing house and submit it to them. In the process of writing, one had to pay attention to whether their works met the publishing requirements of Chinese publishing houses, such as writing style, plot, character creation, etc.
In the novel," Da Feng Beats the Nightwatch," Chu Caiwei was not with Xu Qi 'an. Chu Caiwei was the sixth disciple of the Superintendent of Celestials. She met Xu Qi 'an because of the tax case and had been promoted to a sixth-grade alchemist with Xu Qi' an's help. Under the temptation of the delicious food, she had cooperated with her senior brother Yang Qianhuan to donate all the silver in the treasury of the Directorate of Celestials for disaster relief. In the end, she was discovered by the superintendent and exiled. During her travels in the martial world, Chu Caiwei had seen the sufferings of the human world and her mind had matured a lot. While waiting for the TV series, you can also click on the link below to read the classic original work of "Dafeng Nightwatchman"!
Ku He had taken Fan Ruoruo as a disciple to help her escape the marriage. Ku He believed that Fan Ruoruo was kind, intelligent, and talented, so he decided to take her in as a disciple. The specific conditions were not mentioned in the search results provided.
Mo Fan was more accepting of Su Mucheng because she had taught him the rules of the game, or because Ye Xiu and the others had instructed Su Mucheng to communicate with him. However, these results did not provide a clear answer. Thus, based on the information I've received, I don't know why Mo Fan would accept Su Mucheng. While waiting for the anime, you can also click on the link below to read the classic original work of " Full-time Expert "!