Translated from the classical Chinese "Cat Shuo"The translation of the classical Chinese "Cats Say" is as follows:
Cats were intelligent and dexterous animals. They could quickly master various skills through observation and analysis. Cats had keen hearing and vision, and could accurately seize any opportunity. Cats were agile and could easily escape danger. Cats also had unique ways of thinking and behavior, and could deal with various situations in their own unique ways.
Although cats had unique advantages, they also had some disadvantages. Cats like to catch pests such as rats, which will harm the interests of crops and humans. Cats also like to hunt other animals, which may lead to a decrease in their hunting ability. Therefore, people should respect the existence of cats and protect their safety and living environment. At the same time, they should also make reasonable use of the characteristics of cats to contribute to human society.
classical ChineseStrange Tales from a Chinese Studio, also known as the Strange Tales from a Chinese Studio, was a collection of mythical stories created by Pu Songling of the Tang Dynasty. It contained a total of 284 stories.
Strange Tales from a Chinese Studio is mainly based on fantasy myths, with many fantastic plots and amazing descriptions. Many stories are about monsters and ghosts, but they also contain some descriptions of human emotions and humanity. Therefore, it is considered a classic work of ancient Chinese novels.
Many of the stories in "Strange Tales from a Chinese Studio" were deeply loved by the people. They were adapted into various art forms such as opera, movies, and television dramas, which influenced the growth and values of several generations.
classical ChineseClassic classical Chinese was a form of literature in ancient China. Its writing style was unique and its words were rich and powerful. Classic works in classical Chinese, including The Analects of Confucius, The Great Learning, The Doctrine of the Meanings, and other classic works, were an important part of traditional Chinese culture.
classical ChineseThe classical Chinese refers to the written language used in ancient China. Its origin can be traced back to the pre-Qin period, developed in the Han Dynasty, matured in the Tang and Song Dynasties, and is an important part of ancient Chinese culture. The characteristics of classical Chinese were concise text, standardized grammar, precise wording, and unique rhyme, grammar, and rhetoric.
The application of classical Chinese was very wide, including literature, academia, law, politics, and other fields. In literature, classical Chinese was the main expression of ancient Chinese poetry, novels, and prose; in academia, classical Chinese was the main reading material of ancient Chinese classic literature; in law and politics, classical Chinese was also an important legal and document language.
The development of classical Chinese is inseparable from its unique cultural and historical background, and it is also influenced by the evolution of Chinese characters and the change of pronunciation. In modern times, classical Chinese still had a high artistic value and historical value, becoming an important part of Chinese culture.
In classical ChineseThe phrase "South and North Rut" is written in classical Chinese. It meant that one's actions and purpose were exactly the opposite, and they went the wrong way.
In classical ChineseThe classical Chinese saying that went south and north was "South Expedition and North Expedition." "Zheng" means travel, and "Zhe" means direction and route. This sentence described a person's direction and purpose were exactly the opposite, just like the direction of going and the route of going home. It was usually used to describe a situation where a person pursued the wrong goal and took actions that went against his wishes.
In classical ChineseThe classical Chinese words that were completely different from each other could also be translated as "traveling south and heading north" or "heading south and heading north."
This sentence came from the Romance of the Three Kingdoms. It described a person's actions and purpose being exactly the opposite. It was like going south but running to the north. It was a metaphor for actions and purposes being exactly the opposite, which did not conform to reality.
In classical ChineseIn modern Chinese, it is often used to describe actions that are exactly opposite to the goal or to describe actions that are inconsistent with the goal.
The earliest record of the word 'south and north' in classical Chinese could be traced back to the Tang Dynasty's 'New Tang Book·Yiwenzhi' which originally said,'The south and north are the same, but one cannot be neglected. It is said that the same thing is thousands of miles away, and the same thing is a hundred miles away from the same thing." This sentence meant that if the action and the goal were the same, they could walk a thousand miles in the same direction. If the action and the goal were not the same, they could walk a hundred miles in different directions.
Later, the word 'poles apart' gradually evolved into an idiom in modern Chinese. It was often used to describe actions that were exactly opposite to the goal or to describe actions that were inconsistent with the goal.