The reason why Lu Xun's novels were difficult to understand was mainly because his works used a unique narrative method, which was the combination of vernacular and classical Chinese. There was a big difference between modern Chinese and ancient Chinese. Lu Xun used a lot of ancient cultural terms and idioms in his novels, making it difficult for readers to understand their meanings and usages. In addition, Lu Xun's novels often used dramatic narrative techniques and complicated story structures and character relationships, which increased the difficulty of readers 'understanding. Therefore, reading Lu Xun's novels required a certain degree of cultural accomplishment and reading ability.
The main reasons why good literature was difficult to understand were as follows: 1. Language Difficulty: Excellent literary works often use complex languages and vocabulary. These words and languages often have many meanings and usages, and readers need to have a certain language foundation and cultural background to understand. Profound theme: Excellent literary works often involve some profound topics such as the nature of human beings, social reality, historical events, etc. These topics are often difficult to fully understand and explain in a short period of time. 3. Unique way of expression: excellent literary works often use unique ways of expression and narrative techniques such as symbolism, metaphor, contrast, etc. These techniques require readers to have a certain artistic quality and imagination to understand and appreciate. 4. Long time span: Excellent literary works are often produced in different eras and social backgrounds. Their content and expression may be different from the cultural background and cognitive methods of contemporary readers, so it is difficult to understand. 5. Strong Subjectivity: Excellent literary works are often the author's personal views and experiences. Their expressions and explanations are often affected by the author's personal feelings and positions, so it is difficult to understand. Therefore, excellent literary works often needed more reading and understanding to fully understand their meaning and meaning.
Lu Xun was a great writer who had an important influence on the development of modern Chinese literature. His masterpieces, such as A Madman's Diary and The True Story of Ah Q, revealed the dark side of Chinese society at that time, deeply reflected the distortion of human nature and social injustice, and became the classics of modern Chinese literature. Lu Xun's works were deeply loved by readers because of their profound ideology and artistic quality. His profound thoughts also had profound implications for contemporary readers. The development of modern literature had changed a lot compared to Lu Xun's era. With the changes of the times and the development of society, people's values and aesthetic standards are constantly changing. Modern literature paid more attention to expressing the truth and complexity of human nature rather than simply revealing the dark side of society. In addition, the development of modern literature also faced some challenges. For example, with the changes in society, people's way of thinking and reading habits were also constantly changing. Modern literature needed to adapt to these changes in order to better meet the needs of readers. Even so, there were still some outstanding writers in modern times whose works were of high value and significance. For example, the works of Mo Yan, Yu Hua, Jia Pingao and others deeply reflected the changes in contemporary society and the living conditions of the people. They were deeply loved and sought after by readers.
Reading the original English novel was a challenge for the following reasons: Language difficulty: English is a complex language with many different tones and spellings, as well as many different grammar structures and usages. Compared to other languages, English's grammar and vocabulary structure were more complicated and required more time and effort to understand and master. 2. Cultural differences: The original English novel usually portrays the story and social environment of Western countries, but the cultural background of the reader may be different from what is depicted in the novel. This cultural difference might make it difficult for readers to understand the metaphor, symbols, and hints in the novel. 3. The quality of translation: The quality of translation will have a great impact on the reader's reading experience. If the translation is not accurate or does not conform to the language style of the original text, the reader may not be able to understand the sentences or plots in the novel. Reading order: English novels are usually told in the order of plot development, and the reader's reading ability also depends on their understanding of the whole story. Without understanding the main plot of the story, the reader may find it difficult to understand the other details. Therefore, reading the original English novel requires the reader to have a certain level of English language ability and cultural background, and it takes a certain amount of time and effort to understand and master it. If the readers can persevere and try to understand the details and metaphor in the novel, they may gradually improve their reading level.
The main difficulties of foreign literature were as follows: 1. Language barrier: foreign literature is often written in English or other non-Chinese languages. These languages are very different from Chinese in terms of grammar, pronunciation, spellings, etc. Therefore, reading and understanding foreign literature required a certain foundation in English. 2. Cultural differences: The culture, history, society, etc. depicted in foreign literature are very different from the local culture. This difference may lead to difficulties and misunderstandings in reading and understanding. 3. Complicated theme: The theme of foreign literature is often very complicated, involving human nature, love, friendship, family, faith and many other aspects. These topics require readers to have a certain degree of emotion and thinking ability to understand. 4. Various schools: There are many different schools and styles in foreign literature, such as realism, romanticism, modernism, symbolism, etc. Each school has its own unique writing style and ideology, and readers need to understand the characteristics and development of a certain school in depth. 5. Translation problems: The translation of foreign literature is often difficult to accurately convey the thoughts and language features of the original text, which may lead to readers misunderstanding the quality of the translation and reduce the reading experience. Therefore, reading and understanding foreign literature requires a certain amount of preparation and patience. It requires readers to have a deep understanding of their own culture and foreign culture, and have a certain foundation of English and literary accomplishment.
Hawthorne's White Whale was a science fiction novel by the American author, Asimoff. The novel used fictional storyline and science fiction as the theme to tell the story of a whaling team encountering white whales at sea. In the novel, Hawthorne described the size, habits, behavior, and language of the white whale and explored the relationship between humans and animals and the nature of human nature through the communication between the white whale and humans. Hawthorne's White Whale is difficult to understand mainly because he uses a unique narrative method in the novel, which is to tell the story of human beings through the language of the white whale. The language and behavior of the white whale is a special form. They are not only an animal, but also a culture and art with very high value and significance. In Hawthorne's novels, this narrative style not only makes the theme of the novel more profound and rich, but also makes it difficult for the readers to understand and grasp the language and behavior of the white whale. In addition, Hawthorne's novel also adopted some special settings and plots, such as the mysterious power of the white whale, human misunderstanding and worship of animals, etc. These settings and plots also increased the complexity and difficulty of the novel. Therefore, when readers read Hawthorne's White Whale, they need to combine the specific plot and cultural background to understand the meaning and meaning contained in it in order to truly feel the unique charm and literary value of White Whale.
The reason why Kawabata Yasunari's articles are difficult to understand is mainly because he uses a unique writing style and language application method, which is called "Zen in Japanese literature". Zen originated from Chinese Buddhism, which emphasized transcending the material world through meditation and introspection. In Kawabata Yasunari's works, he often used this philosophy and integrated it into literature. This combination made it difficult for readers to understand the profound meaning contained in his works. In addition, Kawabata Yasunari's works usually used simple and clear language to express complex thoughts and emotions, which was one of the reasons why readers had difficulty understanding.
Lu Xun (September 25, 1881-October 19, 1936) was a master of modern Chinese literature and an important figure in the history of modern Chinese culture. He was hailed as "the greatest China in a hundred years" and had a profound influence on the development of modern Chinese literature and thought. Lu Xun's works have a strong social criticism and realism, and are famous for their unique style and profound content. His works covered novels, essays, poems, essays, and many other literary forms. His most famous works included "Madman's Diary,""The True Story of Ah Q,""New Stories," and so on. Lu Xun's works were widely spread and had a profound impact on the development of modern Chinese culture. His thoughts and works also played an important role in promoting the development of Chinese literary history. He was hailed as the "Pioneer of the Cultural Revolution" and "Fighter of National Liberation", which had an indelible impact on the development of Chinese history and culture.
Lu Xun's novels could not be understood because of the following reasons: 1. Language difficulty: Lu Xun's novel language is concise and straightforward, often using ancient Chinese and dialect. It may be difficult for readers who are not familiar with classical Chinese or dialect to understand. 2. Complex structure: Lu Xun's novels often use complex structures, including multiple narrations, narration, flashbacks, etc., which require readers to have certain reading skills and comprehension ability. 3. Profound theme: Lu Xun's novels explore many profound social and life issues. The complex theme may require readers to have enough thinking and cultural background to understand. 4. Reading time: Lu Xun's novels were written in the 1920s. At that time, there was a difference in the reading ability of readers compared to now. The reading time may be longer, resulting in a decline in the reading experience of readers. Reading Lu Xun's novels required a certain language and cultural background, as well as a certain reading skill and comprehension ability. At the same time, it required a certain amount of time and patience.
People with mental illness may think differently from ordinary people because their mental health may be affected. Here are some of the reasons why it may be difficult for people to understand the thoughts of people with mental illness: Mental illness may cause people to have difficulty understanding emotional expressions: Mental illness may cause the patient's emotional expressions to become chaotic or elusive, making it difficult for people to correctly understand their emotions and thoughts. Mental illness may cause patients to have difficulty concentrating and thinking: Some mental illnesses such as depression and anxiety may cause patients to have difficulty concentrating and thinking. They may spend more time immersed in negative emotions or fear rather than actively thinking about problems. Mental illness may cause hallucinations or delusions: Some mental illnesses such as schizophrenia may cause hallucinations or delusions in patients. These thoughts may affect their thinking and decision-making. Mental illness may cause emotional changes in patients: Mental illness may cause drastic changes in the patient's emotions. They may feel anger, sadness, fear, or anxiety. These emotions may interfere with their thinking and decision-making. To sum up, people with mental illnesses may think differently from ordinary people. They may have confusion in their emotional expressions, difficulty in focusing and thinking, hallucinations or delusions, emotional changes, etc., all of which may make it difficult for people to understand their thoughts and problems.
One Hundred Years of Solitude was the masterpiece of Colombia Márquez and was considered a classic work of magical realism. Although it is an excellent literary work, it is difficult to read because of its unique Latin-American language, rich character setting and plot complexity. The language of " One Hundred Years of Solitude " was very unique. It adopted the dialect and grammar of the Latino region. This language style not only made it more interesting to read but also increased the difficulty of reading. Secondly, the novel contained a large number of character settings and plots, such as magical long-lived families, wonderful prophecies, and the interweaving of history and reality. These elements made the reading more complicated and full of imagination. The story of " One Hundred Years of Solitude " was also full of imagination and fantasy. The readers needed a certain amount of imagination and understanding to fully appreciate the beauty of it. Therefore, for those who had not read Márquez's other works or had not come into contact with Latino culture and literature, reading One Hundred Years of Solitude might be a challenge. Even so, reading One Hundred Years of Solitude is still a fun and enlightening experience. Through a deep understanding of the plot and characters, readers can feel the unique literary charm brought by Márquez.