webnovel

On this day last year, the peach blossoms on her face were red. I don't know where the face has gone, but the peach blossoms still laugh at the east wind. who wrote

2024-09-14 19:06
1 answer
2024-09-15 00:09

This was a famous line from the poem "Farewell to the Ancient Grass" written by the Tang Dynasty poet Zhang Ji. The whole sentence is: "Last year on this day, the peach blossoms in this gate were red. I don't know where the face is going, but the peach blossoms still smile at the east wind." The poem expressed the deep feelings and reluctance of parting by depicting a scene of natural beauty. It was hailed as a classic poem of the Tang Dynasty.

On this day last year, the peach blossoms on her face were red. I don't know where the face has gone, but the peach blossoms are still smiling in the spring breeze. what's meaning
1 answer
2024-09-20 16:04
This sentence came from the Tang Dynasty poet Yuan Zhen's "Five Li-si, the Fourth" meaning: On this day last year, the faces of the people in front of this door were as beautiful as peach blossoms. But now people's faces have disappeared, peach blossoms are still smiling in the spring breeze. This sentence expressed the feelings of the passage of time and the cherishment of life. Even if the face had disappeared, the peach blossoms were still beautiful, expressing a kind of eternal and tenacious beauty. It also implies that some precious things in life, such as good memories and interpersonal relationships, can still leave an eternal impression in our hearts even after they have left.
The origin of the saying," I don't know where the human face has gone, but the peach blossoms still laugh at the east wind "?
1 answer
2024-09-20 15:41
This sentence came from the Tang Dynasty poet Wang Wei's "Lu Chai." The whole sentence is: "I don't know where to go, peach blossoms still laugh at the east wind." This poem described the quiet scenery of Luchai in the evening, expressing the poet's love for nature and his perception of life. The concise language of this poem had a profound artistic conception and was hailed as a classic work of Tang poetry.
On this day last year, the peach blossoms on her face were red. I don't know where the face has gone, but the peach blossoms are still smiling in the spring breeze. May I ask who the author of this poem is?
1 answer
2024-09-14 02:02
The author of this poem was the Tang Dynasty poet Yuan Zhen. This poem was called "The Fourth of the Five Thoughts of Separation" and was composed by Yuan Zhen in memory of his mother. This poem depicted the feelings of longing and beautiful scenes, expressing the poet's nostalgia for his mother and his love for spring.
On this day last year, the peach blossoms on her face were red. I don't know where my face has gone, but the peach blossoms still reflect the spring breeze. What does this poem mean?
1 answer
2024-09-15 01:26
This poem was written by the Tang Dynasty poet Cui Hu. This poem described the scene of the south of the city last spring. The poet saw the human face and the peach blossoms reflecting each other, and it was very beautiful. However, the peach blossoms were still blooming in the spring breeze. This poem expressed the poet's feelings for the lost time and his nostalgia for the beautiful things. At the same time, it also showed the impermanence of life and the constant changes of everything in the world.
On this day last year, the peach blossoms on her face were red. I don't know where my face has gone, but the peach blossoms are still smiling in the spring breeze! What do you mean?
1 answer
2024-09-14 19:35
This sentence came from the poem "Autumn Dusk in the Mountains" by Wang Wei, a poet of the Tang Dynasty. The whole sentence was: "Last year, on this day, the human face and peach blossoms reflected each other red." I don't know where the human face is going, but the peach blossoms are still smiling in the spring breeze!" On this day last year, the faces of the people in this room were as beautiful as peach blossoms. However, people's faces disappeared. Peach blossoms were still smiling in the spring breeze. This poem depicted a beautiful mountain forest scene, expressing the poet's admiration for the natural beauty and the passage of time.
On this day last year, the peach blossoms on the human face reflected each other in red. I don't know where the face has gone, but the peach blossoms still smile in the spring breeze. Which dynasty? who wrote
1 answer
2024-09-21 22:21
This sentence came from the fourth of the five poems of parting thoughts by a Tang Dynasty poet. Dynasty: Tang Dynasty
On this day last year, the peach blossoms on the human face reflected each other's red. I don't know where the human face has gone, but the peach blossoms still smile in the spring breeze.
1 answer
2024-09-20 15:56
This was a poem from the Tang Dynasty poet Bai Juyi's "Farewell to the Ancient Grass". The meaning of the poem was that at this time last year, people were facing this beautiful natural scenery, and the peach blossoms were reflecting each other. Now, these people were nowhere to be seen, and only the peach blossoms were still smiling in the spring breeze. This poem expressed the passage of time and the departure of people, as well as the awe and emotion of nature. The whole poem expressed the short and impermanence of life and people's love and cherish for life and nature by describing the beauty of nature and people's departure.
On this day last year, the peach blossoms on the human face reflected each other in red. I don't know where the face has gone, but the peach blossoms are still smiling in the spring breeze. What did it mean?
1 answer
2024-09-05 23:01
These were the first two lines of Yuan Zhen's "The Fourth of the Five Songs of Separation." The meaning of the whole poem was: Last year on this day at this particular door, people's faces were as beautiful and charming as peach blossoms. However, the faces of these people had disappeared, and the peach blossoms were still smiling like flowers in the spring breeze. This poem expressed the poet's sadness of parting and his feelings for the passing of time by describing the beautiful scene of spring.
On this day last year, the peach blossoms on the human face reflected each other in red. I don't know where the face has gone, but the peach blossoms are still smiling in the spring breeze. What was the artistic conception of this poem?
1 answer
2024-09-16 11:51
This poem was Yuan Zhen's " The Fourth of the Five Thoughts of Separation ". It mainly expressed the poet's feelings of missing his distant relatives and old friends, as well as the feelings and thoughts brought about by the passage of time. On this day last year, the painting depicted the poet seeing the peach blossoms in full bloom in front of the door, and the scene of the peach blossoms complementing each other to express the poet's nostalgia and emotion for the good times. The peach blossoms were still smiling in the spring breeze, which expressed the feelings and thoughts brought about by the passage of time. The poet used the phrase 'I don't know where my face is' to describe the old friend who has left and can't meet again. The peach blossoms still smile in the spring breeze, implying that beautiful things still continue. Although life passes, beautiful memories and experiences will always remain in people's hearts. The artistic conception of this poem expressed the poet's nostalgia for the good times, his feelings for the passage of time, his cherishment of life, and his expectations for the future.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z