webnovel
The original text of the classical Chinese translation is as follows:

The original text of the classical Chinese translation is as follows:

2024-09-11 13:10
Original text: He has always been guilty of Zuo's biography, not only familiar with the silverfish on paper, but also like to talk about Sun Wu's military talismans, but also ashamed of the fox rabbit in the grass. I'll drink to my heart's content, I can't pour out a thousand pieces, this belly is not suitable, From the origin, I can only distinguish a pair of hard intestines, I'm afraid the head is not easy to settle down Blood splattered on the robe of the expedition, dyeing the misty scenery of the Five Lakes. Wang Mang's body went straight into the painting. His heart was firm and determined. He struggled alone for a long time. He led the army and returned to the two dynasties. How can I die so easily? If I survive this trip, I will serve the country. I know that life is bound to end in death. If you only want the present glory, won't you pay for the retribution after death? Above. Thank you, everyone!
1 answer

What classical Chinese do you need to translate?

Seeking the original text and translation of several classical Chinese articles

The classical Chinese refers to the language of ancient China, which has a great difference from modern Chinese in terms of grammar, structure, usage, etc. due to the long-term non-use of the language. Here are a few original and translated texts of classical Chinese for your reference: 1 "The Analects of Confucius" original text: Confucius said,"The superior man accomplishes the merits of others, but does not accomplish the evils of others. This lowly one is right." Confucius said,"A gentleman devotes himself to cultivating the virtues of others, not destroying them." I am the opposite." 2 "Ode to the Red Cliff" original text: At the Battle of Red Cliff, I admired him in my heart. It has been a hundred years since Cao Cao's defeat at Red Cliff, but the situation and people here are still the same as before. I feel very sad. The Battle of Red Cliff still haven't settled my heart. It has been a hundred years since Cao Cao was defeated at Red Cliff, but the situation and people here are still the same as before. 3. Original text of Tao Te Ching: The Tao Te Ching says,"The Tao can be said to be not the Tao. a name that can be named is not a name. At the beginning of the nameless heaven and earth, there was a name, the mother of all things." Tao Te Ching says,"The path can be described by words, but it is not the true path." A name could be named by a name, but it was not a real name. The mother of the nameless origin of the world and the things with names." 4. Original text of Zhuangzi: Chuang Tzu said,"Birds are free and unfettered by nature. It is natural for people to be free and unfettered." Chuang Tzu said,"Birds fly freely. This is their natural state." It is also their natural state to fly freely." The above are the original and translated texts of several classical Chinese articles. I hope they can be of help to you.

1 answer
2024-09-16 03:30

The original text and translation of the classical Chinese "Women of the Qin Dynasty"

The original text and translation of the classical Chinese "Women of the Qin Dynasty" are as follows: Original text: In the Qin Dynasty, women's appearance was elegant and beautiful, and their makeup was exquisite. Their speech was soft and dignified. Translator: During the Qin Dynasty, there was a woman named Fu Ren. She was elegant and beautiful, had fine makeup, and spoke gently and tactfully. She was dignified and generous.

1 answer
2024-09-21 02:41

Zhou Chu's translation of classical Chinese and the original text

Zhou Chu's classical Chinese translation and original text were selected from Zhou Chu's classical Chinese translation and original text.

1 answer
2025-01-08 19:59

Dayu flood-control classical Chinese translation of the original text

The original text of Dayu's flood control was the original text of Dayu's flood control and the translation mentioned that Yu, Yi and Houji were ordered by the emperor to make the vassals and the common people rise up to cover the earth, walk the mountains and trees, and stabilize the mountains and rivers. The original text described the scene of Yu accepting the emperor's order to deal with the flood together with Yi and Houji.

1 answer
2025-01-13 18:00

The translation of the incurable classical Chinese should be accompanied by the annotation of the original text

The translation of the classical Chinese text is as follows: Extremely ill meant that the condition was very serious and had reached an irreversible point. This sentence came from the original text of "Dream of the Red Chamber","This disease is already too deep for medicine to work." Note: 1. Gaohuang: It refers to the chronic diseases in the human body. Miracle: refers to an irreversible improvement or cure. Therefore, the translation of this sentence is: "This illness is very serious. Medicine can no longer cure it. It can only rely on miracles."

1 answer
2024-09-22 04:31

The shortest classical Chinese original text and translation 5 points, sent 2 pieces

Original text: I am Zhao Gao. I am Zhao Gao.

1 answer
2024-09-25 06:02

Zhou Chu's translation of classical Chinese and the gist of the original text

We can get the following answer: The main purpose of the translation and original text of Zhou Chu's classical Chinese works is to describe Zhou Chu's violent and valiant youth and his struggle with the flood dragon and the white-fronted tiger, as well as the reason why Zhou Chu is called the "three evils".

1 answer
2025-01-17 10:00

The original text of the classical Chinese of the Nüwa myth and its translation and annotation

In ancient times, the four poles were abandoned, the nine states were split, the sky was not covered, the earth was not filled, the fire was not extinguished, the water was endless, the wild beasts ate the people, and the birds of prey snatched the old and weak. Therefore, Nu Wa refined five-colored stone to repair the sky, cut off the turtle shell, enough to support the four poles, kill the black dragon to save Jizhou, repair the sky, correct the four poles, dry up the lewd XX, Jizhou peace; The cunning worm died, and the people lived alone. Turn their backs on the state and embrace the sky. In ancient times, the four pillars of heaven were broken, and the earth was cracked; the sky (damaged) could not fully cover (all things), and the earth (damaged) could not fully carry all things; the fire burned and did not extinguish, the flood was vast and did not subside; the beasts devoured the good people, and the fierce birds grabbed the old and weak (eaten). Therefore, Nüwa refined the Five-Colored Stone to mend the sky, cut off the four legs of the big turtle to erect the four pillars of the sky, killed the black dragon to save Yizhou, and accumulated the ashes of reeds to stop the excessive flood. The sky was mended, and the four pillars of heaven were erected. The excessive flood dried up, and the Wing Prefecture was at peace. The cunning evil insects (evil birds and beasts) died, and the kind people survived. Note: - "Four poles" referred to the four pillars that supported heaven and earth in ancient myths and legends. - "Jiuzhou": The legendary ancient administrative division of China, which was later used as a substitute for China. - The good people. - [A bird of prey: a ferocious bird.] - "Ao": The legendary big turtle or turtle in the sea. - "Jizhou" was one of the ancient nine provinces. It could be understood as referring to the Central Plains and other regions. - "Nüwa" was the legendary name of the ancient Great Empress. Some said she was Fuxi's sister, while others said she was Fuxi's wife. While waiting for the TV series, you can also click on the link below to read the classic original work of "Dafeng Nightwatchman"!

1 answer
2026-03-31 03:30
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z